- 知識貢獻
- 收藏
- 建材網(wǎng)友
- [106418]
-
買建材別被洋文忽悠 夸大產(chǎn)品性能欺騙消費者
- 評論:0 瀏覽:1990 發(fā)布時間:2007/2/27
日前,消費者李先生向閔行區(qū)消保委投訴,他新買的房屋因裝修需要,在某大型建材超市購買了四罐進口密封膠,該密封膠上有英文說明,同時還貼有中文標(biāo)貼。因李先生的英文水平不錯,故仔細對中英文進行對照,{TodayHot}結(jié)果卻大出所料。
該進口密封膠的中文說明上寫著,產(chǎn)品與各種基材有4-5級的粘結(jié)力,英文上卻只有0-3級(最高=5,最低=0);中文還寫著固化后的膠條有防霉性,英文卻寫固化后膠條不具有防霉性。李先生覺得該商家故意用中文標(biāo)貼夸大產(chǎn)品性能,有欺騙消費者的嫌疑。
閔行區(qū)消保委工作人員認真對中英文說明做了對照,發(fā)現(xiàn)確實如消費者所說,存在著英文說明和中文標(biāo)貼不相符的情況,夸大了粘合性能及增加了產(chǎn)品本不具備的功能。
置業(yè)提醒
消保委認為,進口產(chǎn)品說明翻譯成中文時應(yīng)做到準(zhǔn)確無誤,詞義不能有含糊和歧義,本產(chǎn)品中所涉及的性能系數(shù)不同,更是嚴重違背了這一原則,實屬欺騙消費者。按照《消費者權(quán)益保護法》第四十九條的規(guī)定,應(yīng)該做出“退一賠一”的處理。進口產(chǎn)品在國內(nèi)銷售,照顧到大多數(shù)消費者需求,應(yīng)該附有中文說明,但消費者在購買進口商品的時候,應(yīng)多留個心眼,盡量核對中英文說明,千萬別被商家“忽悠”。
添加/查看評論(0)
查看更多相關(guān)知識
熱點知識推薦
上周貢獻知識排行